Am Abend des 26. Oktober beginnt dieses Jahr das jüdische Fest des sieben Tage dauernden sogenannten Laubhüttenfestes. Wieder sind die Deutungen sehr unterschiedlich, die einen sehen die Ursprünge in landwirtschaftlichen und kanaanitisch-ursprünglichen Riten, andere möchten lieber nicht an diese Wurzeln glauben und sehen in diesen Tagen nur das Andenken an die Wüstenwanderung der Söhne Israels nach dem Exodus aus Ägypten. Die Riten sind kompliziert, die aversiven Reaktionen ebenso, und eine Laubhütte ausserhalb der Wohnung zu bauen, ist auch nicht etwas, was jede und jeder kann und mag. Der Bau einer Laubhütte?
"We build the sukkah so that we can look at the stars at night. Its branches have gaps to let in the sky. Observing the wonder of creation is one of the delights of the sukkah; and so, as wie build the shelter, we pledge to preserve those wonders for generations to come." So Rabbi Dr. Jill Hammer in ihrem Buch "The Jewish Book of Days."
Und sie erklärt dann: Sukkot, the joyful festival of the harvest, opens the gate of the earth. It begins the part of the year when we are most connected to the soil and to the sacred dimension of space. By tradition, Jews start building their sukkah, the ritual booth for the festival of Sukkot, on the day after Yom Kippur. The booth reminds us of the roving mishkan, "the Tabernacle", which is the portable shrine of the Israelites in the wilderness. In this shrine, the Shekinah, the indwelling presence of the Divine, makes Her earthly home.
The mishkan is a portable structure of curtains, rods, and ornaments, a resting place für the Divine Presence while the Israelites wander in the wilderness. Today, according to Rashi, is the day the Israelites begin to gather materials for the holy sanctuary. The Tabernacle artists take the cloth, gold, spices, and wood they collect and make it into a place for the Devine.